"Un des objectifs principaux de l'éducation doit être d'élargir les fenêtres à travers lesquelles nous voyons le monde". Glasow Arnold H.

samedi

Pourquoi apprendre le français?



©2010 Ministère des affaires étrangères et européennes





ET MAINTENANT, UNE TRÈS BELLE CHANSON


L'UN AVEC L'AUTRE

PAROLES:
Dire
Les mots d'amour
Qu'on a dans le coeur
Qu'on a dans la peau

Dire
Seul'ment bonjour
Dire les simples mots de tous les jours

Lire
Tout haut les vers
De Prévert
Ou de Rimbaud
Dieu! Que c'est beau
Du Senghor, du Cendrars, du Césaire
Du Gainsbourg, du Brel ou du Vigneault

En rap ou en raï
En pop ou en rock

En disco ou en techno
En hip hop ou en rock'n roll

Qu'on parle en joual
Ou en provençal
Qu'on parle en argot parigot
En cajun ou en créole

Chacun ses racines
Et chacun sa musique
Qu'on soit d'Océanie
D'Europe ou d'Amérique
D'Asie ou d'Afrique

{Refrain:}
L'un avec l'autre et l'un pour l'autre
Au-delà des frontières et des océans
L'un avec l'autre et l'un pour l'autre
On parle la même langue et on se comprend


L'un avec l'autre
Et l'un pour l'autre
Au-delà de l'espace,
au-delà du temps
L'un avec l'autre
Et l'un pour l'autre
On chante la même langue
et on se comprend

que ce soit l'un avec l'autre
ou l'un pour l'autre
de la bonne entente
je me veux l'apôtre
je viens du sud et si j'atteins le nord
j'échangerais mes bancs de sable
contre tes bancs de neige

je voudrais que le nord
regarde vers le sud
que ma douleur s'allège
que ma misère en fin s'abrège
j'ai tant à donner, tant à partager
je rêve de voir la foule
communiquer les bras levés

Viens
Prends moi la main
Faisons la chaîne
Qui que tu sois
D'où que tu viennes
À la Claire Fontaine
Je me souviens
D'une chanson lointaine
Si on la chante ensemble
On rêvera tout haut
Qu'on peut changer le monde
Avec des mots

{Refrain:}
L'un avec l'autre et l'un pour l'autre
Au-delà des frontières et des océans
L'un avec l'autre et l'un pour l'autre
On parle la même langue et on se comprend

L'un avec l'autre et l'un pour l'autre
Au-delà de l'espace, au delà du temps
L'un avec l'autre et l'un pour l'autre
On chante la même langue et on se comprend

Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai

Au-delà de l'espace, au-delà du temps
L'un avec l'autre et l'un pour l'autre
On chante la même langue et on se comprend
L'un avec l'autre et l'un pour l'autre

la chanson "L'un avec l'autre" signée Luc Plamondon et réalisé en collaboration avec le compositeur Romano Musumarra, a été enregistrée en studio à Montréal et à Paris par 21 interprètes de quatre continents. Parmi les artistes: Bruno Pelletier, Garou, Helene Segara, Eric Lapointe, Isabelle Boulay, Patrick Fiori, Luc Mervil, Natasha StPier, Anggun.... Tous les artistes de même que Luc Plamondon et Romano Musumarra ont accepté de travailler gratuitement à ce projet. 

Aucun commentaire: